Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

पञ्चरात्रं तथास्पृश्या रजसा वर्तते यदि सा विंशद्दिवसादूर्ध्वं रजसा पूर्ववत्तथा

pañcarātraṃ tathāspṛśyā rajasā vartate yadi sā viṃśaddivasādūrdhvaṃ rajasā pūrvavattathā

若因罗阇斯(经血)而五夜处于仪轨所禁之不触状态;若其罗阇斯延至二十日之外,则当仍如先前视之——亦即同样的仪制禁限再度适用。

पञ्चरात्रम्for five nights
पञ्चरात्रम्:
तथाthus/in that manner
तथा:
अस्पृश्याuntouchable (ritually unfit to be touched)
अस्पृश्या:
रजसाby rajas, menstrual flow
रजसा:
वर्ततेcontinues/remains
वर्तते:
यदिif
यदि:
साshe
सा:
विंशद्दिवसात्from twenty days
विंशद्दिवसात्:
ऊर्ध्वम्beyond/above
ऊर्ध्वम्:
रजसाwith the menstrual flow
रजसा:
पूर्ववत्as earlier/as previously prescribed
पूर्ववत्:
तथाlikewise
तथा:

Suta Goswami (narrating Śaiva dharma and ritual discipline to the sages at Naimiṣāraṇya)

S
Shiva

FAQs

It sets eligibility boundaries for approaching Śiva-liṅga worship: during rajas, specific periods of āśauca (ritual restriction) are observed so that worship is performed with prescribed śauca, supporting disciplined devotion rather than casual ritualism.

Śiva as Pati is untouched by impurity, yet the bound soul (paśu) must follow purificatory discipline while embodied. The verse reflects the Siddhāntic distinction: impurity pertains to the practitioner’s condition, not to Śiva’s absolute purity.

Śauca–niyama (purity as a discipline) in Śaiva pūjā: observing time-bound restrictions during rajas and reapplying the same rule if bleeding extends unusually long, ensuring correct conduct in vrata, dāna, and liṅga-arcana.