Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

प्रतिष्ठाप्य यथान्यायं दत्त्वा रुद्रालये पुनः ब्राह्मणान् भोजयित्वा च भवान्या सह मोदते

pratiṣṭhāpya yathānyāyaṃ dattvā rudrālaye punaḥ brāhmaṇān bhojayitvā ca bhavānyā saha modate

依正法安立林伽,复于主之鲁陀罗圣殿再行供献;又施食婆罗门之后,奉者与婆伐尼同得欢喜,获湿婆恩佑之吉祥果报,使系缚灵我(paśu)之缚索(pāśa)得以松解。

प्रतिष्ठाप्यhaving installed (the Liṅga)
प्रतिष्ठाप्य:
यथान्यायम्according to proper rule/rite
यथान्यायम्:
दत्त्वाhaving given/offered
दत्त्वा:
रुद्रालयेin Rudra’s abode/temple
रुद्रालये:
पुनःagain/further
पुनः:
ब्राह्मणान्brāhmaṇas
ब्राह्मणान्:
भोजयित्वाhaving fed/caused to eat
भोजयित्वा:
and
:
भवान्या सहtogether with Bhavānī (Pārvatī)
भवान्या सह:
मोदतेrejoices/is delighted
मोदते:

Suta Goswami (narrating the phala of proper Liṅga-pratiṣṭhā within the Purāṇic discourse)

R
Rudra (Shiva)
B
Bhavani (Parvati)
B
Brahmanas

FAQs

It states the completion-sequence of Liṅga worship—proper installation, temple-offering, and feeding brāhmaṇas—through which the worshipper gains auspicious merit and Śiva’s grace.

Śiva-tattva is implied as grace-bearing and world-sustaining: when worship is done according to nyāya (right rite), the Lord’s presence in the Rudrālaya yields upliftment, culminating in auspicious joy aligned with Śiva-Śakti.

Ritual practice: Liṅga-pratiṣṭhā, dāna/offerings in a Rudra-temple, and anna-dāna (feeding brāhmaṇas) as a purifying act that supports the pashu’s release from pāśa under Pati’s grace.