Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे शिवव्रतकथनं नाम त्र्यशीतितमो ऽध्यायः सूत उवाच उमामहेश्वरं वक्ष्ये व्रतमीश्वरभाषितम् नरनार्यादिजन्तूनां हिताय मुनिसत्तमाः

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge śivavratakathanaṃ nāma tryaśītitamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca umāmaheśvaraṃ vakṣye vratamīśvarabhāṣitam naranāryādijantūnāṃ hitāya munisattamāḥ

如是,于《圣灵伽摩诃补罗那》前分,开启第八十四章,名为“宣说湿婆誓戒”。苏多曰:“诸最胜牟尼,为利益一切众生——男子、女子及其余诸类——我将宣讲主亲口所说之乌玛—摩诃伊湿伐罗誓戒。”

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the auspicious Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrvabhāgein the first section (Pūrvabhāga)
pūrvabhāge:
śiva-vrata-kathanaṃnarration of Śiva’s vow/observance
śiva-vrata-kathanaṃ:
nāmanamed
nāma:
tryaśītitamaḥ adhyāyaḥthe eighty-fourth chapter
tryaśītitamaḥ adhyāyaḥ:
sūta uvācaSūta said
sūta uvāca:
umā-maheśvaramthe (vow/observance) of Umā and Maheśvara / pertaining to Umā–Maheśvara
umā-maheśvaram:
vakṣyeI shall speak/expound
vakṣye:
vratamthe sacred observance (vrata)
vratam:
īśvara-bhāṣitamspoken by the Lord (Pati)
īśvara-bhāṣitam:
nara-nārī-ādi-jantūnāmof men, women, and other beings (all embodied souls, paśus)
nara-nārī-ādi-jantūnām:
hitāyafor the benefit/welfare
hitāya:
muni-sattamāḥO best of sages
muni-sattamāḥ:

Suta

S
Shiva
U
Uma (Parvati)
M
Maheshvara

FAQs

It introduces a Shiva-centered vrata taught by Īśvara Himself, framing disciplined observance as a universal aid for embodied souls (paśus) to approach Pati (Shiva) through devotion and right practice.

Shiva is presented as Īśvara/Pati—the authoritative teacher whose spoken instruction becomes a liberating means for beings bound by pāśa, indicating His role as revealer of dharma and dispenser of welfare.

A vrata (sacred observance) dedicated to Umā–Maheśvara is highlighted, implying regulated conduct, worship, and vow-based discipline that supports Shaiva sādhanā and readiness for grace (anugraha).