Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 74

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

ननृतुर्मुनयः सर्वे दण्डहस्ता जटाधराः ववृषुः पुष्पवर्षाणि खेचराः सिद्धचारणाः पुरत्रयं च विप्रेन्द्राः प्राणदत्सर्वतस् तथा

nanṛturmunayaḥ sarve daṇḍahastā jaṭādharāḥ vavṛṣuḥ puṣpavarṣāṇi khecarāḥ siddhacāraṇāḥ puratrayaṃ ca viprendrāḥ prāṇadatsarvatas tathā

诸牟尼皆执杖、披结发(阇吒),欢喜起舞。住于虚空者——悉达与查罗那——降下花雨。三座城(特里普拉),噢婆罗门中最胜者,也从四面八方断绝其命息。

ननृतुःdanced
ननृतुः:
मुनयःsages
मुनयः:
सर्वेall
सर्वे:
दण्ड-हस्ताःholding staffs in their hands
दण्ड-हस्ताः:
जटा-धराःbearing matted hair
जटा-धराः:
ववृषुःrained down/showered
ववृषुः:
पुष्प-वर्षाणिshowers of flowers
पुष्प-वर्षाणि:
खेचराःsky-going beings
खेचराः:
सिद्ध-चारणाःSiddhas and Cāraṇas
सिद्ध-चारणाः:
पुर-त्रयम्the three cities (Tripura)
पुर-त्रयम्:
and
:
विप्र-इन्द्राःO best of Brahmins
विप्र-इन्द्राः:
प्राणदत्gave up life-breath/expired
प्राणदत्:
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
तथाthus/likewise.
तथा:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Sages (Munis)
S
Siddhas
C
Cāraṇas
T
Tripura (the three cities)

FAQs

It frames Shiva as Pati—the supreme Lord whose victory is celebrated by sages and celestial beings—reinforcing that Linga worship is devotion to the transcendent ruler who dissolves bondage and restores dharma.

By depicting universal celebration and the inevitable fall of Tripura, the verse implies Shiva-tattva as irresistible sovereign power: when Pati acts, opposing structures of adharma cannot sustain prāṇa (continuance/existence).

The sages’ ecstatic dance signifies bhakti infused with tapas and restraint (daṇḍa, jaṭā), a Pāśupata-flavored mood where embodied discipline culminates in joyful surrender to Shiva’s liberating act.