Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

अधिष्ठानं महामेरुर् आश्रयाः केसराचलाः वेगः संवत्सरस्तस्य अयने चक्रसंगमौ

adhiṣṭhānaṃ mahāmerur āśrayāḥ kesarācalāḥ vegaḥ saṃvatsarastasya ayane cakrasaṃgamau

大梅鲁为其根本轴心;计舍罗遮罗诸山为其依托支撑。其度量之行程为一年,而两种阿耶那(ayana)乃天轮交会之处。

अधिष्ठानम्foundation, axial support
अधिष्ठानम्:
महामेरुःthe great Mount Meru (cosmic axis)
महामेरुः:
आश्रयाःsupports, resting-places
आश्रयाः:
केसराचलाःthe Keśara mountains (encircling/supporting ranges)
केसराचलाः:
वेगःcourse, movement, measured progression
वेगः:
संवत्सरःthe year (annual cycle)
संवत्सरः:
तस्यof it (of that cosmic course/axis)
तस्य:
अयनेthe two ayanas (northward and southward solar courses)
अयने:
चक्रसंगमौthe two junctions/meetings of the wheel (turning points of the cycle)
चक्रसंगमौ:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

M
Mahameru
K
Kesarachala
A
Ayana
S
Samvatsara

FAQs

It frames the cosmos as an ordered axis-and-cycle (Meru and the time-wheel), supporting the Shaiva insight that the Linga signifies Pati (Shiva) as the stable support of all worlds and the regulator of kāla (time).

By emphasizing the unshaken foundation (adhiṣṭhāna) and the cyclical governance of time (saṃvatsara, ayana), it points to Shiva-tattva as both the immutable ground (Pati) and the lordly ordinance through which cosmic rhythms proceed.

It implicitly highlights worship aligned with sacred time—observances during ayana transitions and annual cycles—supporting Shaiva vrata, japa, and Pashupata-oriented discipline performed at cosmically significant junctions of the kāla-chakra.