Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

तस्मादवध्यतां प्राप्ता नान्यथा द्विजपुङ्गवाः कृत्वापि सुमहत्पापं रुद्रमभ्यर्चयन्ति ये

tasmādavadhyatāṃ prāptā nānyathā dvijapuṅgavāḥ kṛtvāpi sumahatpāpaṃ rudramabhyarcayanti ye

因此,噢诸婆罗门中之最胜者,凡礼敬供奉鲁陀罗(Rudra)者,必得不可侵害之护持——别无他途。纵使曾造极重之罪,若转心归向鲁陀罗之敬拜,亦得庇护;因为主宰Pati以恩典松解众生paśu(灵魂)之pāśa(系缚)。

तस्मात्therefore
तस्मात्:
अवध्यताम्the state of being not to be slain/inviolability
अवध्यताम्:
प्राप्ताःhaving attained
प्राप्ताः:
not
:
अन्यथाotherwise/by any other means
अन्यथा:
द्विजपुङ्गवाःO best among the twice-born (brahmins)
द्विजपुङ्गवाः:
कृत्वा अपिeven having done
कृत्वा अपि:
सुमहत्very great
सुमहत्:
पापम्sin
पापम्:
रुद्रम्Rudra (Shiva)
रुद्रम्:
अभ्यर्चयन्तिworship/adorate with reverence
अभ्यर्चयन्ति:
येthose who
ये:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

It declares that worship of Rudra—central to Linga-puja—grants “avadhyatā” (spiritual and karmic inviolability). The verse frames Shiva-archana as the decisive refuge that neutralizes even heavy pāpa through divine grace.

Shiva is implied as Pati, the supreme Lord whose anugraha can override the soul’s accumulated bondage. His worship is presented as uniquely effective—“nānyathā” (not otherwise)—indicating His unsurpassed salvific power.

Rudra-abhyarcana (reverential worship/archana) is highlighted as the practical means—aligned with Shaiva Siddhanta’s emphasis on bhakti and grace—by which the pashu gains protection and loosening of pāśa.