अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
नहुषः प्रथमस्तेषां धर्मज्ञो लोकविश्रुतः नहुषस्य तु दायादाः षडिन्द्रोपमतेजसः
nahuṣaḥ prathamasteṣāṃ dharmajño lokaviśrutaḥ nahuṣasya tu dāyādāḥ ṣaḍindropamatejasaḥ
其中那胡沙(Nahuṣa)为最上首,通达达摩,名闻诸世。那胡沙之嗣有六位,光辉可比因陀罗,堪能扶持正法之治,作为在主宰(Pati,湿婆)之下维系宇宙秩序的支柱。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
By praising Nahuṣa as dharmajña and his heirs as Indra-like, the text links worldly sovereignty to dharmic order, implying that stable kingship should protect Śiva’s dharma and the conditions for yajña, vrata, and Liṅga-pūjā to flourish.
Indirectly, it reflects Śiva as Pati—the ultimate Lord whose cosmic governance is mirrored in righteous rule; when rulers embody dharma, they align the social realm with the higher order sustained by Śiva-tattva.
No specific rite is named; the takeaway is adherence to dharma (niyama) as the foundation supporting Śaiva observances, including Liṅga-pūjā and the disciplined path that culminates in Pāśupata-oriented liberation.