Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

तीक्ष्णोपायश् च हर्यश्वः सहायः कर्मकालवित् विष्णुः प्रसादितो यज्ञः समुद्रो वडवामुखः

tīkṣṇopāyaś ca haryaśvaḥ sahāyaḥ karmakālavit viṣṇuḥ prasādito yajñaḥ samudro vaḍavāmukhaḥ

他具锐利而不失的方便法;为迅捷骏马之主;为常在的助伴;知一切仪轨与行事之正时者。他即毗湿奴(Viṣṇu)—遍满者;受虔敬而欣然受供者;即祭祀(yajña)本身;为大海;亦为马面火(Vaḍavāmukha),吞噬深渊之焰。

तीक्ष्णोपायःone whose means (upāya) are sharp/decisive and effective
तीक्ष्णोपायः:
and
:
हर्यश्वःhe of tawny/swift horses (swift-moving power)
हर्यश्वः:
सहायःhelper, supporter
सहायः:
कर्मकालवित्knower of the right time (kāla) for actions/rituals
कर्मकालवित्:
विष्णुःall-pervading one (also indicating Hari as Shiva’s pervasion)
विष्णुः:
प्रसादितःthe one who is pleased/propitiated, bestower of grace
प्रसादितः:
यज्ञःsacrifice, the embodied yajña
यज्ञः:
समुद्रःocean, cosmic depth
समुद्रः:
वडवामुखःthe mare-faced submarine fire (vaḍavānala), devouring power within the waters
वडवामुखः:

Suta Goswami

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It frames the Linga-Pati as the very power behind worship and ritual—He is both the one propitiated (prasāditaḥ) and the sacrifice itself (yajñaḥ), teaching that Linga-puja succeeds through right means (upāya) and right timing (kāla).

Shiva-tattva is presented as all-pervading (viṣṇuḥ), supportive (sahāyaḥ), and cosmic in scale (samudraḥ), yet also as the consuming inner fire (vaḍavāmukhaḥ) that burns impurities—freeing the paśu (bound soul) from pāśa (bondage) by grace (prasāda).

The verse emphasizes karmakāla—performing japa, homa, and Linga-arcana at the proper time and with decisive upāya; inwardly, it points to Pāśupata discipline where the ‘yajña’ becomes an internal offering of ego and bondage into Shiva’s purifying fire.