Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

ग्रहाद्यधिपत्याभिषेकः

Cosmic Consecrations of Lords of Planets and Domains

पृथिव्यां पृथुमीशानं सर्वेषां तु महेश्वरम् चतुर्मूर्तिषु सर्वज्ञं शङ्करं वृषभध्वजम्

pṛthivyāṃ pṛthumīśānaṃ sarveṣāṃ tu maheśvaram caturmūrtiṣu sarvajñaṃ śaṅkaraṃ vṛṣabhadhvajam

在大地之上(作为地之原理),祂是广大之主伊湿那(Īśāna)——摩诃提婆(Mahādeva),一切之大自在天。于四种显现中,祂遍知无碍;祂是商羯罗(Śaṅkara),其旗帜以公牛为徽。

pṛthivyāmon/in the earth (earth-principle)
pṛthivyām:
pṛthuvast, expansive
pṛthu:
īśānamthe Lord, Īśāna
īśānam:
sarveṣāmof all beings
sarveṣām:
tuindeed
tu:
maheśvaramthe Great Lord (Pati of all paśus)
maheśvaram:
caturmūrtiṣuin the four forms/manifestations
caturmūrtiṣu:
sarvajñamomniscient, all-knowing
sarvajñam:
śaṅkaramŚaṅkara (bestower of auspiciousness)
śaṅkaram:
vṛṣabhadhvajamhe whose emblem/standard is the bull (Nandin).
vṛṣabhadhvajam:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana discourse to the sages at Naimisharanya, with an internal hymn-like praise of Shiva)

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva as immanent within the earth-principle yet transcendent as Maheshvara, supporting linga-puja as worship of the all-pervading Pati who can be approached through a concrete emblem while remaining limitless.

Shiva is presented as Pati (Maheshvara) of all beings and as sarvajña (omniscient), manifesting through a fourfold mode (caturmūrti) while remaining Śaṅkara—the source of auspiciousness and liberation from pāśa (bondage).

A contemplative upāsanā is implied: meditate on Shiva as present in the element earth and as the omniscient Lord in four manifestations—an inner Pāśupata-oriented dhyāna that can accompany linga-arcana.