Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
एवं मया समाख्याता नववर्षानुवर्तिनः वर्णायुर्भोजनाद्यानि संक्षिप्य न तु विस्तरात्
evaṃ mayā samākhyātā navavarṣānuvartinaḥ varṇāyurbhojanādyāni saṃkṣipya na tu vistarāt
如是我已宣说——撮要而非铺陈详尽——九大Varṣa之后相随之事:其社会阶序(varṇa)、寿量、资生之法与饮食等,以及相关风俗。于此一切,智者当洞见主宰Pati(湿婆)的统摄;而被系缚之灵(paśu)则在羁绊pāśa之力下,于所分定的境况中流转。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It closes a cosmological description by reminding the listener that social order, lifespan, and sustenance are contingent conditions; Linga-worship reorients the paśu toward Pati (Śiva), the true regulator beyond these worldly divisions.
By implication, Śiva is Pati—the sovereign principle who presides over the differentiated worlds and their rules—while the paśu experiences those rules under pāśa until liberated through right knowledge and devotion.
No single rite is prescribed in this line; the takeaway is preparatory: having learned the world-structure, one should turn to Śiva-upāsanā (especially Linga-pūjā) and Pāśupata-oriented discipline to transcend bondage-bound conditions.