Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship
तथा कुमुदषण्डैश् च महापद्मैर् अलंकृता यक्षगन्धर्वनारीभिर् अप्सरोभिश् च सेविता
tathā kumudaṣaṇḍaiś ca mahāpadmair alaṃkṛtā yakṣagandharvanārībhir apsarobhiś ca sevitā
同样,此处以成簇的夜莲(库穆达)与大莲华庄严,并有夜叉与乾闼婆之女,以及天女阿普萨罗侍奉环绕。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
By portraying a lotus-adorned sacred region attended by celestial beings, the verse frames the Linga’s sphere as a realm of śuddhi (purity) and maṅgala (auspiciousness), supporting the devotee’s bhāva that Linga-pūjā grants entry into Shiva’s sanctified order (Pati’s domain) beyond pasha-bound impurity.
Indirectly, it depicts Shiva-tattva as the supreme auspicious principle around which cosmic harmony gathers—beauty (lotuses) and orderly attendance (sevitā) symbolize the soul’s natural orientation toward Pati when pasha (bondage) is thinned and the inner field becomes lotus-like—unstained amid the world.
The verse implies tīrtha-smarana and dhyāna: visualizing Shiva’s sacred abode/region as lotus-filled supports ekāgratā (one-pointedness). In Pashupata-oriented practice, such visualization reinforces vairāgya and śuddhācāra, preparing the pashu (soul) for Linga-upāsanā and grace (anugraha) of Pati.