Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship
देवदानवगन्धर्वैर् यक्षराक्षसकिन्नरैः उपस्पृष्टजला पुण्या नदी मन्दाकिनी शुभा
devadānavagandharvair yakṣarākṣasakinnaraiḥ upaspṛṣṭajalā puṇyā nadī mandākinī śubhā
曼达吉尼河吉祥而圣洁;其水曾为天神、达那婆、乾闼婆、夜叉、罗刹与紧那罗所触而得净化。故此,她成为净除者,使求以对主宰(Pati)湿婆之奉爱而脱离缚索(pāśa)的有情(paśu)得以清净。
Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)
It establishes Mandākinī as a śuddhi-tīrtha (purifying sacred water) suitable for Śiva-pūjā—water sanctified by many orders of beings is deemed especially fit for abhiṣeka and ritual purification.
By highlighting a universally revered tīrtha, it implies Śiva’s Pati-status: all beings—celestial, terrestrial, and even fearsome classes—converge upon what supports devotion to Him, indicating His transcendence over all categories.
Tīrtha-snāna and pūjā-upacāra (ritual use of sacred water) are implied—using sanctified water for inner and outer purification as a support for Pāśupata-oriented discipline and Śiva-bhakti.