Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

त्वत्प्रसादात्स्वयं विष्णुः सत्त्वेन पुरुषोत्तमः कालमूर्ते हरे विष्णो नारायण जगन्मय

tvatprasādātsvayaṃ viṣṇuḥ sattvena puruṣottamaḥ kālamūrte hare viṣṇo nārāyaṇa jaganmaya

因你的恩慈,毗湿奴(Viṣṇu)自身安住于清净之性(sattva),而成至上之人(Puruṣottama)。噢哈利(Hari),噢毗湿奴,噢那罗延那(Nārāyaṇa),你是时间之形,遍满宇宙:这一切皆由主宰(Pati)之恩,令护持之业得以成就。

tvat-prasādātby your grace
tvat-prasādāt:
svayamhimself/indeed
svayam:
viṣṇuḥVishnu
viṣṇuḥ:
sattvenaby/through sattva (purity, lucidity)
sattvena:
puruṣottamaḥthe Supreme Person
puruṣottamaḥ:
kāla-mūrteO one whose form is Time
kāla-mūrte:
hareO Hari (remover of sins)
hare:
viṣṇoO Vishnu
viṣṇo:
nārāyaṇaO Narayana
nārāyaṇa:
jagat-mayapervading/consisting of the universe
jagat-maya:

Suta Goswami (narrating a devotional address within the Linga Purana’s Shaiva framing)

V
Vishnu
N
Narayana
H
Hari
K
Kala (Time)

FAQs

It frames Vishnu’s cosmic role (preservation) as dependent on anugraha—grace from the supreme Pati (Shiva). In Linga worship, this supports the Siddhanta view that all powers and offices operate through Shiva’s sanction.

Shiva-tattva is implied as the transcendent source whose prasāda empowers even Vishnu’s sattvic supremacy; thus Shiva is Pati—independent, granting capacity and authority to other deities and to pashus (souls).

The verse emphasizes bhakti and śaraṇāgati (devotional surrender) as the doorway to prasāda. In Pashupata-oriented practice, this aligns with seeking Pati’s grace to loosen pāśa (bondage) and stabilize sattva for liberation.