Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

ब्रह्मनारायणस्तवः — शिवस्य प्रभवत्व-प्रतिपादनम्

क्रोधाकारः प्रसन्नात्मा कामदः कामगः प्रियः ब्रह्मचारि चागाधश् च ब्रह्मण्यः शिष्टपूजितः

krodhākāraḥ prasannātmā kāmadaḥ kāmagaḥ priyaḥ brahmacāri cāgādhaś ca brahmaṇyaḥ śiṣṭapūjitaḥ

祂可现忿怒之相,而内在自性恒常安然;祂赐予正当之愿,并自在行于欲之力本身——可爱之主。祂是神圣的梵行者,深不可测、无可量度;敬奉梵与婆罗门,为持戒有德之人所礼敬。

क्रोधाकारःone whose form is wrath (terrible aspect)
क्रोधाकारः:
प्रसन्नात्माof tranquil/benign inner nature
प्रसन्नात्मा:
कामदःgiver of desires/boons
कामदः:
कामगःmoving as desire, going where desire leads (all-pervading as icchā-śakti)
कामगः:
प्रियःbeloved, dear
प्रियः:
ब्रह्मचारिcelibate, one established in brahmacarya
ब्रह्मचारि:
and
:
अगाधःunfathomable, bottomless
अगाधः:
and
:
ब्रह्मण्यःdevoted to brahman, protector of Brahmanas and Vedic order
ब्रह्मण्यः:
शिष्टपूजितःworshipped by the refined/learned/virtuous (śiṣṭas)
शिष्टपूजितः:

Suta Goswami (narrating a Shiva Sahasranama within the Linga Purana discourse)