अघोरस्य प्रादुर्भावः कुमारकचतुष्टयं च योगमार्गः
अथापश्यन्महातेजाः प्रादुर्भूतं कुमारकम् कृष्णवर्णं महावीर्यं दीप्यमानं स्वतेजसा
athāpaśyanmahātejāḥ prādurbhūtaṃ kumārakam kṛṣṇavarṇaṃ mahāvīryaṃ dīpyamānaṃ svatejasā
于是,那位大威光者看见一位神圣童子忽然显现——肤色黝黑,威力无量——以自身本具的光辉炽然照耀。依湿婆派之义,此种自明的显现昭示主宰(Pati)的临在:其力不假外缘,自立自成,超越一切造作之光。
Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga account to the sages, with an internal narrative describing what a great radiant being saw)
It emphasizes svatejas—self-born radiance—an essential marker of Shiva’s Linga as the self-established (svayambhū) sign of Pati, not dependent on any external source for sanctity or power.
By presenting a being who “blazes by his own splendor,” it points to Shiva-tattva as self-revealing consciousness-power (cit-śakti), transcending created luminosities and standing as the sovereign Pati over all pashus.
The verse primarily highlights darśana (vision) of the self-luminous Lord—an inner yogic recognition aligned with Pāśupata orientation—where the seeker turns from borrowed lights to the direct apprehension of Shiva’s innate tejas.