मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्
ब्रह्मा परमसंविग्नो ध्यानमास्थाय शङ्करम् बुबुधे देवमीशानम् उमोत्संगे तमास्थितम्
brahmā paramasaṃvigno dhyānamāsthāya śaṅkaram bubudhe devamīśānam umotsaṃge tamāsthitam
梵天(Brahmā)惊惧至极,便入定观想商羯罗(Śaṅkara)。由此禅观的融入,他得以了知主宰——伊沙那(Īśāna)——正住于彼处,安坐在乌玛(Umā)的膝上。
Suta Goswami (narrating the Purāṇic account; internal focus on Brahmā’s experience)
It shows that true access to Shiva (Pati) is not merely external—Brahmā attains recognition of Īśāna through dhyāna, implying that Linga-pūjā is fulfilled when outer worship is joined with inner contemplation.
Shiva is revealed as Īśāna, the sovereign Lord who becomes knowable by grace through meditative absorption; His abiding with Umā signifies the inseparable Shiva–Shakti unity that empowers creation and liberation.
Dhyāna (meditative absorption) is highlighted—an inner limb aligned with Pāśupata orientation, where the pashu (individual soul) turns from agitation toward the Pati through focused contemplation.