मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्
अथ शैलसुता देवी हैममारुह्य शोभनम् विमानं सर्वतोभद्रं सर्वरत्नैर् अलंकृतम्
atha śailasutā devī haimamāruhya śobhanam vimānaṃ sarvatobhadraṃ sarvaratnair alaṃkṛtam
于是,山之女神(Śailasutā)登上华美的金色天车(vimāna),四方皆呈吉祥之相,遍饰诸般宝珠。
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
It frames Śakti’s (Devi’s) auspicious arrival—an implicit prerequisite for fruitful Liṅga-pūjā—since worship bears full power when Pati (Śiva) is approached with His inseparable Śakti.
By highlighting the Mountain-born Goddess’ divine splendour, the verse points to Śiva-tattva as never isolated: Pati is revealed through Śakti’s manifest auspiciousness, which supports grace and the removal of Pāśa.
No specific rite is prescribed, but the imagery stresses śubha-lakṣaṇa (auspicious markers) and śuddhi (sacral purity of approach), foundational attitudes for Liṅga-pūjā and Pāśupata-oriented discipline.