Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa
सूत उवाच श्रुत्वा तेषां तदा वाक्यं भगवान् कूर्मरूपधृक् / व्याजहार महायोगी भूतानां प्रतिसंचरम्
sūta uvāca śrutvā teṣāṃ tadā vākyaṃ bhagavān kūrmarūpadhṛk / vyājahāra mahāyogī bhūtānāṃ pratisaṃcaram
苏多说道:当时听闻他们的话语后,那位化现为龟形的世尊——大瑜伽行者——便宣说一切众生回归收摄、再度融入的过程。
Sūta
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It frames the Supreme (here, Lord Kūrma as Mahāyogin) as the conscious source who teaches how all beings ultimately return (pratisaṃcāra) to their origin—implying a highest principle beyond changing manifested forms.
The verse identifies Lord Kūrma as “Mahāyogī,” signaling that the teaching is grounded in yogic insight: disciplined contemplation on impermanence, dissolution (pralaya), and the inward return of the elements and mind toward their causal source—core themes used to support liberation-oriented practice in the Purāṇic Yoga milieu.
While Shiva is not named in this line, the Purāṇic synthesis is implied by presenting Viṣṇu (as Kūrma) in the role of the supreme yogic teacher of cosmic dissolution—an archetypal function often associated with Śaiva metaphysics—supporting the Kurma Purana’s non-sectarian Shaiva–Vaishnava integration.