Īśvara-gītā: Brahman as All-Pervading—Kāla, Prakṛti–Puruṣa, Tattva-Evolution, and Mokṣa
महतः परमव्यक्तमव्यक्तात् पुरुषः परः / पुरुषाद् भगवान् प्राणस्तस्य सर्वमिदं जगत्
mahataḥ paramavyaktamavyaktāt puruṣaḥ paraḥ / puruṣād bhagavān prāṇastasya sarvamidaṃ jagat
超越摩诃特(Mahat,宇宙大智)者,是至上的未显(avyakta)。超越未显者,是超越的普鲁沙(Puruṣa)。由彼普鲁沙生起吉祥的普拉那(Prāṇa,宇宙生命之息);此一切世界皆由彼普拉那所成。
Sūta (narrating the cosmological teaching within the Purāṇic discourse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It places the Puruṣa as transcendent beyond the Unmanifest (avyakta), indicating a conscious principle superior to material causality; the cosmos is then shown as dependent on a divine life-principle (prāṇa) proceeding from that higher consciousness.
The verse foregrounds prāṇa as a cosmic principle, aligning with prāṇa-sādhana in Yoga: regulating and contemplating prāṇa as a gateway to discern Puruṣa beyond prakṛti’s unmanifest ground—an idea compatible with the Kurma Purana’s broader ascetic and Pāśupata-oriented discipline.
While not naming them, it uses shared Purāṇic metaphysics—Puruṣa and the lordly prāṇa as supreme principles—supporting the Kurma Purana’s non-sectarian tendency to present ultimate reality in terms acceptable to both Śaiva (Īśvara) and Vaiṣṇava (Puruṣottama/Nārāyaṇa) frameworks.