Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara
Hari–Hara Samanvaya
तस्यैवं सुचिरं कालं वर्तमानस्य शार्ङ्गिणः / हिरण्यगर्भो भगवांस्तं देशमुपचक्रमे
tasyaivaṃ suciraṃ kālaṃ vartamānasya śārṅgiṇaḥ / hiraṇyagarbho bhagavāṃstaṃ deśamupacakrame
当持娑楞伽弓的主毗湿奴(Śārṅgin)如此久住其处时,福德具足的金胎(Hiraṇyagarbha,梵天)启程而来,趋近那一方域。
Narrator (Purāṇic narrator within the Kurma Purana’s dialogue frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it presents Viṣṇu (Śārṅgin) as a stable, abiding divine presence, around whom even Brahmā (Hiraṇyagarbha) moves—suggesting a higher, steady principle that other cosmic functions approach and depend upon.
No explicit practice is taught in this verse; it emphasizes endurance and abiding presence (vartamāna)—a narrative echo of yogic steadiness (sthiti), which later Kurma Purana teachings connect to disciplined contemplation and dharmic stability.
Śiva is not named here, but the verse participates in the Purāṇic synthesis by showing coordinated divine roles (Viṣṇu and Brahmā in purposeful movement), a narrative style the Kurma Purana often uses to support non-competitive unity among major deities.