Nine Creations (Sarga), Guṇa-Streams of Beings, and Brahmā’s Progeny in Cyclic Time
उत्ससर्जासुरान् सृष्ट्वा तां तनुं पुरुषोत्तमः / सा चोत्सृष्टा तनुस्तेन सद्यो रात्रिरजायत / सा तमोबहुला यस्मात् प्रजास्तस्यांस्वपन्त्यतः
utsasarjāsurān sṛṣṭvā tāṃ tanuṃ puruṣottamaḥ / sā cotsṛṣṭā tanustena sadyo rātrirajāyata / sā tamobahulā yasmāt prajāstasyāṃsvapantyataḥ
生出阿修罗之后,至上之人(Puruṣottama)舍弃了那一身;当那身被他抛却之瞬,黑夜即告诞生。因夜充满幽暗,众生遂于其中沉入睡眠。
Sūta (narrating the cosmogony as received in the Purāṇic tradition)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
It presents Puruṣottama as the transcendent source who can project and withdraw forms; the changing “body” and the arising of night indicate that manifested states belong to prakṛti/guṇas, while the Supreme remains the originating Lord beyond them.
No direct sādhana is prescribed, but the verse gives a yogic cue: sleep and inertness arise from tamas. In Kurma Purana’s broader teaching, sādhana aims at reducing tamas (through discipline, purity, and meditation) so awareness is not overpowered by darkness.
Here the creator is named Puruṣottama (Vishnu-language), yet the cosmology functions as a shared Purāṇic framework later used in the Kurma Purana to harmonize Shaiva-Vaishnava theology—one Supreme Lord expressed through multiple divine idioms.