Puṣkara-dvīpa, Lokāloka, and the Measure of the Brahmāṇḍa
Cosmic Egg
वसत्यत्र महादेवो हरोर्ऽद्धहरिरव्ययः / संपूज्यमानो ब्रह्माद्यैः कुमाराद्यैश्च योगिभिः / गन्धर्वैः किन्नरैर्यक्षैरीश्वरः कृष्णपिङ्गलः
vasatyatra mahādevo haror'ddhahariravyayaḥ / saṃpūjyamāno brahmādyaiḥ kumārādyaiśca yogibhiḥ / gandharvaiḥ kinnarairyakṣairīśvaraḥ kṛṣṇapiṅgalaḥ
此处住着大天摩诃提婆——不坏之主,半为哈罗(湿婆)半为哈利(毗湿奴)——为梵天等诸神、为善住瑜伽的善那特库玛罗等圣仙所恭敬供养;亦为乾闼婆、紧那罗与夜叉所礼拜:黑而带黄褐光泽的自在天。
Narrator (Purana-samvada frame; a sage describing the tirtha and the form of Mahadeva)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By calling the Lord “avyaya” (imperishable) and portraying him as the unified reality of Hara and Hari, the verse points to a single unchanging Īśvara underlying sectarian distinctions—an indicator of the Purana’s integrative theology where the Supreme is one though named in many ways.
The verse does not list techniques, but it highlights the yogic ideal of upāsanā (reverent contemplation and worship): Yogins headed by the Kumaras honor Īśvara, implying that realization is supported by devotion, purity, and steady contemplation of the Lord’s form and unity.
It explicitly presents Mahadeva as “half Hara and half Hari,” teaching a non-competitive unity: Shiva and Vishnu are shown as one Īśvara, a hallmark of the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis.