Jambūdvīpa Varṣas, Bhārata as Karmabhūmi, and the Sacred Hydro-Topography of Dharma
रम्यके पुरुषा नार्यो रमन्ते रजतप्रभाः / दशवर्षसहस्त्राणि शतानि दश पञ्च च / जीवन्ति चैव सत्त्वस्था न्यग्रोधफलभोजनाः
ramyake puruṣā nāryo ramante rajataprabhāḥ / daśavarṣasahastrāṇi śatāni daśa pañca ca / jīvanti caiva sattvasthā nyagrodhaphalabhojanāḥ
在罗摩耶迦(Ramyaka),男女欢喜安乐,通体如银辉闪耀。他们住于萨埵(sattva,清净与和谐)之性,寿达十万五千年,以尼耶伽罗陀(nyagrodha,榕树)之果为食。
Sūta (narrating the Kurma Purana’s cosmography to the sages, in the Purva-bhaga frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: by portraying a sattva-dominant mode of life (purity, harmony, simple sustenance), the verse points to the inner clarity traditionally considered supportive for realizing the Atman, though it does not explicitly define the Self here.
No specific technique is named; the emphasis is on sattvasthā—abiding in sattva—suggesting a yogic foundation of purity, restraint, and simple diet, which the Kurma Purana elsewhere treats as prerequisites for higher disciplines (including Shaiva-Vaishnava synthesis and Pashupata-oriented practice).
It does not directly address Shiva–Vishnu unity; it belongs to the Purva-bhaga’s geographic/cosmological description. The broader Kurma Purana later integrates such cosmography with theological non-sectarianism, but this verse itself is descriptive rather than doctrinal.