Jambūdvīpa Varṣas, Bhārata as Karmabhūmi, and the Sacred Hydro-Topography of Dharma
इन्द्रद्युम्नः कशेरुमांस्ताम्रवर्णो गभस्तिमान् / नागद्वीपस्तथा सौम्यो गन्धर्वस्त्वथ वारुणः
indradyumnaḥ kaśerumāṃstāmravarṇo gabhastimān / nāgadvīpastathā saumyo gandharvastvatha vāruṇaḥ
因陀罗迦昙那(Indradyumna)、迦舍卢曼(Kaśerumān)、铜色地(Tāmravarṇa)与光辉地(Gabhastimān);又有那伽洲(Nāgadvīpa)与娑乌弥耶(Saumya);继而乾闼婆(Gandharva)与伐楼那(Vāruṇa)——此皆为《普拉那》所称之诸区域/诸岛。
Narrator (Purāṇic recitation tradition, typically Sūta recounting to sages), within a geographic catalogue section
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse is not a direct metaphysical teaching; it functions as a cosmographic catalogue. In the Kurma Purana’s broader frame, such ordered naming supports a dhārmic worldview where the cosmos is intelligible and sustained by Īśvara, but this specific line does not define Ātman.
No explicit Yoga practice is taught in this verse. Its relevance is contextual: Purāṇic geography often underpins tīrtha and vrata culture, which can support sādhana indirectly, while the explicit Pāśupata/Yoga-shāstra instructions appear elsewhere (not in this catalogue line).
It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it is a list of named regions. The Kurma Purana’s Śaiva–Vaiṣṇava synthesis is articulated in doctrinal sections (especially the Upari-bhāga’s Īśvara-gītā), rather than in this geographic enumeration.