Bhūrloka-Vyavasthā — The Seven Dvīpas, Seven Oceans, and the Meru-Centered Order of Jambūdvīpa
कालाञ्जनः शुक्रशैलो नीलः कमल एव च / पुष्पकश्च सुमेघश्च वाराहो विरजास्तथा / मयूरः कपिलश्चैव महाकपिल एव च
kālāñjanaḥ śukraśailo nīlaḥ kamala eva ca / puṣpakaśca sumeghaśca vārāho virajāstathā / mayūraḥ kapilaścaiva mahākapila eva ca
迦兰阇那(Kālāñjana)、白辉山(Śukraśaila)、尼罗(Nīla)与莲华山(Kamala);普什帕迦(Puṣpaka)与苏梅伽(Sumegha);野猪山(Vārāha)与离垢山(Virajā);又有孔雀山(Mayūra)、迦毗罗(Kapila)与大迦毗罗(Mahākapila)——皆列为著名群山。
Sūta (narrating the Purāṇic account to the sages), within a descriptive passage on sacred geography
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily cosmographical, listing sacred mountains; indirectly, it supports the Purāṇic view that the manifested world (including holy landscapes) is a field for recognizing dharma and ultimately turning the mind toward the Supreme Self beyond names and forms.
No explicit yoga technique is taught in this line; however, in Kurma Purana’s broader framework, such sacred-geography catalogues function as supports for tīrtha-yātrā, japa, and dhyāna—using holy places to stabilize devotion and meditative discipline aligned with Pāśupata/Shaiva-Vaishnava synthesis.
The verse itself does not directly mention Śiva or Viṣṇu; it contributes to the shared Purāṇic sacred map revered across Shaiva and Vaishnava traditions, reflecting the Kurma Purana’s tendency to harmonize sectarian worship through common tīrthas and dhārmic geography.