Dvīpa-Varṣa Vibhāga and the Priyavrata–Agnīdhra Lineage
Cosmic Geography and Royal Succession
शतजिद् रजसस्तस्य जज्ञे पुत्रशतं द्विजाः / तेषां प्रधानो बलवान् विश्वज्योतिरिति स्मृतः
śatajid rajasastasya jajñe putraśataṃ dvijāḥ / teṣāṃ pradhāno balavān viśvajyotiriti smṛtaḥ
婆罗门诸君啊,由罗阇斯(Rajas)诞生了沙塔吉特(Śatajit);而他又生了一百个儿子。其中最为首要且强盛者,被称念为毗湿瓦乔提(Viśvajyoti)——“世间之光”。
Sūta (traditional Purāṇic narrator) addressing the sages (dvijas)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
This verse is genealogical rather than metaphysical; it frames dharma through lineage and remembrance (smṛti), preparing the narrative ground on which later teachings—such as the Kurma Purana’s Ishvara-Gītā—articulate the Self and Īśvara.
No explicit yoga practice is taught in this śloka. Its function is to preserve sacred history (vaṃśa) that supports dharma, while the Kurma Purana’s yoga instructions (including Pāśupata-oriented discipline) appear more directly in later doctrinal sections.
The verse itself does not mention Śiva or Viṣṇu; however, within the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis, such royal genealogies serve as the narrative framework through which teachings on one Supreme Reality expressed as both Śiva and Nārāyaṇa are later delivered.