Yamunā–Gaṅgā Tīrtha-Māhātmya: Agni-tīrtha, Anaraka, Prayāga, and the Tapovana of Jāhnavī
इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायां पूर्वविभागे षट्त्रिंशो ऽध्यायः मार्कण्डय उवाच तपनस्य सुता देवी त्रिषु लोकेषु विश्रुता / समागता महाभागा यमुना यत्र निम्नगा
iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāṃ pūrvavibhāge ṣaṭtriṃśo 'dhyāyaḥ mārkaṇḍaya uvāca tapanasya sutā devī triṣu lokeṣu viśrutā / samāgatā mahābhāgā yamunā yatra nimnagā
如是,在神圣的《室利·俱尔摩往世书》中,于六千颂之《集成》、前分第三十六章。马尔坎德耶说道:“天女乃塔般那(太阳神)之女,名闻三界——吉祥光耀的阎牟那——已来到河流下行之处。”
Markandeya
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily a narrative and tirtha-geography setup; it does not directly define Ātman, but it frames a sacred context where dharma, purity, and higher realization are traditionally pursued through pilgrimage and disciplined living.
No explicit yoga technique is taught in this line; it introduces a tirtha setting (Yamunā) that, in Purāṇic tradition, supports sādhana such as japa, snāna (ritual bathing), vrata, and contemplation—preparatory disciplines aligned with broader Kurma Purana teachings.
This verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Purāṇic mode of sanctifying places and deities (like Yamunā) within a shared dharmic cosmos, a backdrop consistent with the Kurma Purana’s wider Shaiva–Vaishnava synthesis.