Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī
तमो यज्ञाधिपतये नमस्ते ब्रह्मचारिणे / मृगव्याधाय महते ब्रह्माधिपतये नमः
tamo yajñādhipataye namaste brahmacāriṇe / mṛgavyādhāya mahate brahmādhipataye namaḥ
礼敬您为昏暗之相(Tamas)、祭祀之主;礼敬您,大梵行者。礼敬您,威猛的猎鹿者;礼敬您,凌驾梵天之上的至上主宰。
A sage/narrator reciting a Rudra-stuti within the Kurma Purana’s Purva-bhaga discourse (devotional litany of divine epithets).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: raudra
By attributing even Tamas and the governance of yajña to the same Lord, the verse implies a single Supreme Reality that pervades both cosmic qualities (guṇas) and sacred order—yet remains the sovereign beyond them.
The epithet brahmacārin points to brahmacarya (celibacy, restraint, disciplined conduct) as a foundational sādhana aligned with Pāśupata/Śaiva ascetic ideals—purifying the practitioner for mantra, meditation, and worship.
The Kurma Purana often presents a theological synthesis: the one Supreme is praised through Rudra-names while also being the cosmic Lord behind yajña and creation, supporting a non-sectarian, unity-based reading of Śiva and Viṣṇu.