Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī
Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara
जगाम स्वपुरीं शुभ्रां पालयामास मेदिनीम् / याजयामास तं कण्वो याचितो घृणया मुनिः
jagāma svapurīṃ śubhrāṃ pālayāmāsa medinīm / yājayāmāsa taṃ kaṇvo yācito ghṛṇayā muniḥ
他回到自己光辉的都城,治理大地。随后,迦ṇ婆牟尼因慈悲而应其恳请,作为祭司为他主持诸般祭祀仪轨。
Suta (narrator) recounting the episode within the Purva-bhaga narrative frame
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Directly, it does not define Ātman; it emphasizes dharmic order—righteous governance and Vedic sacrifice—through which inner purity and spiritual fitness for higher knowledge (including Ātma-jñāna taught elsewhere in the Kurma Purana) are cultivated.
No explicit yoga technique is taught in this verse; instead it highlights karma-yoga in the Purāṇic sense—duty (ruling/protecting) and yajña performed under a qualified sage—seen as a purifying discipline aligned with varṇāśrama-dharma.
It does not mention Śiva or Viṣṇu explicitly; the verse supports the Kurma Purana’s broader synthesis indirectly by portraying Vedic duty and compassionate priestly guidance as shared foundations for later Śaiva-Vaiṣṇava teachings in the text.