Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha
राज्यं पालयतावश्यं भगवान् पुरुषोत्तमः / पूजनीयो यतो विष्णुः पालको जगतो हरिः
rājyaṃ pālayatāvaśyaṃ bhagavān puruṣottamaḥ / pūjanīyo yato viṣṇuḥ pālako jagato hariḥ
凡执掌王国者,必当奉持吉祥的至上人格——普鲁绍塔玛(Puruṣottama)为引导之主。毗湿奴(Viṣṇu)应受礼拜,因为诃利(Hari)是护持世界者。
Lord Kurma (Vishnu) instructing on raja-dharma (kingly duty) within the Purva-bhaga discourse tradition
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It frames the Supreme as Puruṣottama (the highest Person) whose lordship underwrites worldly order; the king’s righteous rule is grounded in alignment with that supreme, all-protecting reality (Hari).
The verse emphasizes bhakti-oriented discipline for rulers: worship (pūjā) and constant remembrance of Hari as the inner regulator of dharma—supporting steadiness of mind and ethical restraint, which are practical foundations for yogic self-governance.
While naming Viṣṇu/Hari explicitly, the Kurma Purana’s broader synthesis treats divine protection and dharma as one supreme principle expressed through multiple forms; worship of Hari here aligns with the Purana’s integrative Shaiva–Vaishnava vision of a single supreme guardianship.