Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha
तमूचुरितरे पुत्रा नायं धर्मस्तवानघ / ईश्वराराधनरतः पितास्माकमभूदिति
tamūcuritare putrā nāyaṃ dharmastavānagha / īśvarārādhanarataḥ pitāsmākamabhūditi
于是其余诸子说道:“噢,无罪者,这并非你的法(dharma);因为我们的父亲一向专心礼敬主宰——伊湿伐罗(Īśvara)。”
The other sons (itare putrāḥ)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
By centering “Īśvara-ārādhana” as the defining mark of true dharma, the verse points to the Supreme Lord as the highest spiritual reference—implying that selfhood and right living find their fulfillment when oriented to the Lord rather than merely social convention.
The verse foregrounds īśvarārādhana (devotional propitiation of the Lord), which in the Kurma Purana’s yoga-ethos functions as a practical discipline: sustained devotion, reverence, and single-pointed orientation toward Īśvara—foundational to later Pāśupata-style spiritual training.
By using the inclusive title “Īśvara,” the verse aligns with the Kurma Purana’s synthesis: the Supreme is approached as the one Lord beyond sectarian limitation, allowing Shaiva and Vaishnava devotion to converge in a single theistic focus.