Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava
उद्ववाह च तां कन्यां पार्वतीमिव शङ्करः / रामः परमधर्मात्मा सेनामिव च षण्मुखः
udvavāha ca tāṃ kanyāṃ pārvatīmiva śaṅkaraḥ / rāmaḥ paramadharmātmā senāmiva ca ṣaṇmukhaḥ
罗摩——其本性即至上正法者——迎娶那位少女,如同商羯罗迎娶帕尔瓦蒂;又携她同行,如同斯坎达(六面神Ṣaṇmukha)统率其军旅。
Sūta (narrator) recounting the Purāṇic history to the sages
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: vira
Indirectly: it foregrounds dharma as the governing principle of a realized life—Rāma is called paramadharmātmā, implying a self aligned with cosmic order, which the Kurma Purana elsewhere links to devotion to Īśvara and inner steadiness.
No explicit yogic technique is named; the verse supports the Kurma Purana’s broader teaching that yogic discipline is integrated with dharmic conduct—marriage and rulership performed as sacred duty, harmonized with devotion to Īśvara.
By using Śiva’s archetypal marriage (Śaṅkara–Pārvatī) as the standard of sanctity for Rāma’s act, it reflects the Purāṇa’s synthetic ethos: Vaiṣṇava narratives are validated through Śaiva exemplars, emphasizing shared dharma rather than sectarian separation.