Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode
प्रगृह्य सूनोरपि संप्रदत्तं प्रह्लादसूनोरथ शङ्खपाणिः / जगाद दैत्यं जगदन्तरात्मा पातालमूलं प्रविशेति भूयः
pragṛhya sūnorapi saṃpradattaṃ prahlādasūnoratha śaṅkhapāṇiḥ / jagāda daityaṃ jagadantarātmā pātālamūlaṃ praviśeti bhūyaḥ
随后,持螺者商迦巴尼(毗湿奴),作为宇宙的内在自我,连同其子所献之物也一并受纳,便对那位代提耶——普罗诃罗陀之子——说道:“再入帕塔拉,直至其根本之处。”
Lord Viṣṇu (Śaṅkhapāṇi), as the jagadantarātmā
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
By calling Viṣṇu “jagadantarātmā,” the verse frames the Lord as the indwelling Self of all beings, whose command governs cosmic order beyond merely political victory.
No explicit technique is taught in this verse; its yogic import is the recognition of the Lord as the inner ruler (antarātmā), a contemplative foundation that later supports disciplined devotion and restraint in the Kurma Purana’s broader yoga-dharma teachings.
Though Śiva is not named here, the Purana’s synthesis is maintained by presenting Viṣṇu in a universally transcendent role (antarātmā) consistent with the text’s broader non-sectarian theology where the Supreme is one, approached through different divine forms.