Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
ततः सुवर्णकशिपुर्दुरात्मा विधिचोदितः / निवारितो ऽपि पुत्रेण युयोध हरिमव्ययम्
tataḥ suvarṇakaśipurdurātmā vidhicoditaḥ / nivārito 'pi putreṇa yuyodha harimavyayam
随后,苏伐尔那迦湿布心怀恶念,受命运驱使;纵然被自己的儿子劝阻,仍与哈利(毗湿奴)这位不朽之主交战。
Purāṇic narrator (Vyāsa/Sūta-style narration within the Kurma Purana’s frame)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
By calling Hari “avyaya” (imperishable), the verse points to the Supreme as unchanging and beyond decay—contrasted with the perishable ego that fights out of delusion.
Implicitly it highlights restraint (niyama/dama): even a son’s counsel cannot curb a mind driven by adharma; Yogic discipline in the Kurma Purana aims to master such compulsions (krodha, ahaṅkāra) rather than be “vidhi-codita” in a fatalistic sense.
Directly it names Hari (Vishnu), but the Kurma Purana’s broader synthesis reads the imperishable Lord as one supreme Reality approached through multiple names—Hari and Śiva—while the battle symbolizes ignorance opposing that one Ishvara.