Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice
तान् दृष्ट्वा गरुडो धीमान् पलायत महाजवः / विसृज्य माधवं वेगात् तदद्भुतमिवाभवत्
tān dṛṣṭvā garuḍo dhīmān palāyata mahājavaḥ / visṛjya mādhavaṃ vegāt tadadbhutamivābhavat
迦楼罗见此,智者之鸟疾如大风暴,遂转身遁去;在那骤然的疾速中,他松开了摩达婆,使这一切显得真如奇迹。
Sūta (narrator) recounting events to the sages (Naimiṣāraṇya frame)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
By portraying Mādhava as unaffected even when released in a sudden crisis, the verse hints at the Lord’s transcendence—steady and sovereign beyond the fluctuations of worldly force, a narrative pointer to the Self’s unshaken supremacy.
No explicit technique is taught in this line; its yogic implication is steadiness (dhairya) amid sudden change—an ethical-yogic cue aligned with the Kurma Purana’s broader discipline of composure and one-pointed reliance on Īśvara.
While Śiva is not named here, the Purāṇa’s synthesis is served by presenting Mādhava’s divine majesty as ‘adbhuta’—the same wonder and lordship attributed to Īśvara across Shaiva-Vaishnava frames, supporting a non-sectarian reading of supreme divinity.