Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode
मया प्रवर्तितां शाखामधीत्यैवेह योगिनः / समासते महादेवं ध्यायन्तो निष्कलं शिवम्
mayā pravartitāṃ śākhāmadhītyaiveha yoginaḥ / samāsate mahādevaṃ dhyāyanto niṣkalaṃ śivam
瑜伽行者在此研习由我所开示的圣传(śākhā),便安住于定,礼敬大天(Mahādeva),观想湿婆为“无分者”(Niṣkala)——无有分割、超越一切属性的绝对。
Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages/seekers in a Shaiva-Vaishnava synthesis
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It points to the Supreme as niṣkala—partless and beyond limiting attributes—indicating an absolute reality approached through contemplative absorption rather than external form.
It emphasizes disciplined study of an authorized tradition (śākhā) followed by dhyāna—steady meditation—culminating in abiding absorption (samāsate) in Mahādeva as the nirguṇa (attribute-free) principle.
With the speaker saying “initiated by me” while directing meditation to Mahādeva, the verse reflects the Kurma Purana’s integrative stance: Vishnu-authorized teaching leading to realization of Śiva as the transcendent Absolute.