Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
प्रणम्य शिरसा भूमौ तेजसा चातिविह्वलः / भीतः कृताञ्जलिस्तस्याः प्रोवाच परमेश्वरीम्
praṇamya śirasā bhūmau tejasā cātivihvalaḥ / bhītaḥ kṛtāñjalistasyāḥ provāca parameśvarīm
他俯首叩地礼拜,被她的光辉所震慑而心神摇荡,又因敬畏而战栗;遂合掌恭敬,向那至上女神启言。
A male devotee/supplicant (contextual interlocutor) addressing Parameshvari (the Supreme Goddess)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shanta
By portraying the seeker overwhelmed before Parameśvarī’s tejas, the verse points to the transcendent majesty of the Supreme Reality—experienced as divine presence that humbles the limited ego and turns it toward surrender.
The verse emphasizes devotional discipline (bhakti-yoga) expressed through praṇāma (prostration) and añjali (joined palms), inner reverence that steadies the mind and prepares it for receiving higher instruction.
Though this line names Parameśvarī explicitly, the Kurma Purana’s Ishvara Gita framework commonly presents the Supreme as accessible through multiple divine forms; reverence to the Supreme Goddess aligns with the text’s broader non-sectarian synthesis of ultimate divinity.