Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching
Iśvara-Gītā Prelude
मथ्यमाने तदा तस्मिन् कूर्मरूपी जनार्दनः / बभार मन्दरं देवो देवानां हितकाम्यया
mathyamāne tadā tasmin kūrmarūpī janārdanaḥ / babhāra mandaraṃ devo devānāṃ hitakāmyayā
当搅乳海之事进行之时,主宰阇那尔达那化作库尔摩神龟之形,托举曼陀罗山;此乃出于护念诸天福祉之愿。
Purāṇic narrator (Sūta/compilers’ narrative voice describing Viṣṇu as Kūrma)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It portrays the Supreme (Janārdana) as both transcendent and immanent—able to assume a concrete form (Kūrma) and uphold the cosmic process, suggesting the Self as the sustaining ground of dharma and order.
No specific technique is taught in this verse; instead it emphasizes the yogic principle of dhāraṇa/support—steadiness and sustaining power—mirroring how spiritual practice stabilizes the mind so the “churning” of transformation can yield higher results.
While naming Viṣṇu as Kūrma, the verse aligns with the Purāṇa’s synthesis by presenting the Supreme as the universal benefactor who supports cosmic work for the devas—an attribute later resonant with Śaiva-Pāśupata ideals of īśvara as the upholder of the world.