Parīkṣit Confronts Kali; Dharma and Bhūmi Lament Kṛṣṇa’s Departure
यो वै ममातिभरमासुरवंशराज्ञा- मक्षौहिणीशतमपानुददात्मतन्त्र: । त्वां दु:स्थमूनपदमात्मनि पौरुषेण सम्पादयन् यदुषु रम्यमबिभ्रदङ्गम् ॥ ३४ ॥
yo vai mamātibharam āsura-vaṁśa-rājñām akṣauhiṇī-śatam apānudad ātma-tantraḥ tvāṁ duḥstham ūna-padam ātmani pauruṣeṇa sampādayan yaduṣu ramyam abibhrad aṅgam
噢,法之人格!我曾被无神的诸王所布置的无数军阵重负所压,幸蒙至上主(薄伽梵)慈恩而得以卸除。同样,你也处于困厄、根基衰弱之境;因此祂以自身内在能量在夜度族中示现,具足妙丽之身,来扶持并复兴你。
The asuras want to enjoy a life of sense gratification, even at the cost of others’ happiness. In order to fulfill this ambition, the asuras, especially atheistic kings or state executive heads, try to equip themselves with all kinds of deadly weapons to bring about a war in a peaceful society. They have no ambition other than personal aggrandizement, and thus mother earth feels overburdened by such undue increases of military strength. By increase of the asuric population, those who follow the principles of religion become unhappy, especially the devotees, or devas.
This verse states that the Lord, acting independently, removed the earth’s unbearable burden created by demoniac kings and their vast armies.
In the narrative of Canto 1 Chapter 16, Bhūmi-devī explains the Lord’s past protection and power, reminding Parīkṣit that the same Kṛṣṇa who relieved the earth’s burden also restored and protected him.
The verse teaches that real security comes from divine shelter: cultivate devotion, remember the Lord’s protection in adversity, and act courageously in dharma while depending on Him.