Naraka-varṇana: The Hellish Planets and the Karmic Logic of Punishment
तत्र यस्तु परवित्तापत्यकलत्राण्यपहरति स हि कालपाशबद्धो यमपुरुषैरतिभयानकैस्तामिस्रे नरके बलान्निपात्यते अनशनानुदपानदण्डताडनसन्तर्जनादिभिर्यातनाभिर्यात्यमानो जन्तुर्यत्र कश्मलमासादित एकदैव मूर्च्छामुपयाति तामिस्रप्राये ॥ ८ ॥
tatra yas tu para-vittāpatya-kalatrāṇy apaharati sa hi kāla-pāśa-baddho yama-puruṣair ati-bhayānakais tāmisre narake balān nipātyate anaśanānudapāna-daṇḍa-tāḍana-santarjanādibhir yātanābhir yātyamāno jantur yatra kaśmalam āsādita ekadaiva mūrcchām upayāti tāmisra-prāye.
我亲爱的国王,霸占他人合法妻子、儿女或钱财的人,在死时会被凶猛的阎摩杜达(Yamadūtas)逮捕。他们用时间的绳索捆绑他,强行将他投入名为Tāmisra的地狱星球。在这个黑暗的星球上,罪人受到阎摩杜达的惩罚,被殴打和斥责。他挨饿,没有水喝。因此,阎摩罗阇愤怒的助手让他遭受严重的痛苦,有时他会因受刑而昏厥。
In 5.26.8, Śukadeva explains that one who steals another’s wealth, wife, or even children is seized by Yama’s messengers and thrown into the hell called Tāmisra, where he suffers starvation, thirst, beating, and terror.
Śukadeva Gosvāmī speaks these descriptions to Mahārāja Parīkṣit while explaining the destinations created by karma and the consequences of grave adharma.
It warns against exploiting others through theft, coercion, or violating family bonds; a devotee cultivates integrity, respect for others’ relationships and property, and seeks purification through bhakti rather than sin-driven enjoyment.