Naraka-varṇana: The Hellish Planets and the Karmic Logic of Punishment
ये त्विह वै पुरुषा: पुरुषमेधेन यजन्ते याश्च स्त्रियो नृपशून्खादन्ति तांश्च ते पशव इव निहता यमसदने यातयन्तो रक्षोगणा: सौनिका इव स्वधितिनावदायासृक्पिबन्ति नृत्यन्ति च गायन्ति च हृष्यमाणा यथेह पुरुषादा: ॥ ३१ ॥
ye tv iha vai puruṣāḥ puruṣa-medhena yajante yāś ca striyo nṛ-paśūn khādanti tāṁś ca te paśava iva nihatā yama-sadane yātayanto rakṣo-gaṇāḥ saunikā iva svadhitināvadāyāsṛk pibanti nṛtyanti ca gāyanti ca hṛṣyamāṇā yatheha puruṣādāḥ.
在这个世界上,有些男女向陪胪(Bhairava)或跋陀罗迦梨(Bhadra Kali)献祭活人,然后吃掉受害者的肉。那些进行这种献祭的人死后会被带到阎摩王(Yamaraja)的居所,在那里,他们的受害者化身为罗刹(Rakshasas),用锋利的剑将他们切成碎片。就像在这个世界上,食人者喝着受害者的血,欢欣鼓舞地载歌载舞一样,他们的受害者现在也同样享受着喝献祭者的血并以此庆祝。
This verse condemns puruṣamedha performed as human sacrifice and states that such perpetrators are killed like animals and punished in Yama’s realm by rākṣasas who torment them violently.
Śukadeva explains the workings of karma and naraka to warn Parīkṣit (and all listeners) against adharmic acts and to inspire a turn toward dharma and devotion rather than cruelty and exploitation.
Avoid cruelty, exploitation, and violence done for pleasure or profit; cultivate compassion and dharmic living, and strengthen bhakti so one’s choices align with accountability before divine law.