The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka
यत्र ह वै शाल्मली प्लक्षायामा यस्यां वाव किल निलयमाहुर्भगवतश्छन्द: स्तुत: पतत्त्रिराजस्य सा द्वीपहूतये उपलक्ष्यते ॥ ८ ॥
yatra ha vai śālmalī plakṣāyāmā yasyāṁ vāva kila nilayam āhur bhagavataś chandaḥ-stutaḥ patattri-rājasya sā dvīpa-hūtaye upalakṣyate.
在娑尔摩利洲(Śālmalīdvīpa)有一株巨大的娑尔摩利树,洲名即由此树而来。此树如同普拉克沙树般广大:宽一百由旬,高一千一百由旬。博学者说,这棵参天大树是迦楼罗(Garuḍa)——万鸟之王、毗湿奴尊的坐骑——的居所;迦楼罗在此以吠陀圣颂赞礼圣毗湿奴。
This verse notes that Garuḍa, the king of birds, is celebrated through Vedic meters and hymns that glorify the Supreme Lord, indicating Garuḍa’s intimate connection to Bhagavān and devotional praise.
In Canto 5, Śukadeva explains the universe’s structure and sacred geography, showing that all realms ultimately relate to the Supreme Lord and His devotees, not merely as physical detail but as a devotional worldview.
Even when studying cosmic descriptions, the takeaway is to remember the Supreme Lord and honor His devotees—seeing knowledge as meant to deepen reverence, humility, and bhakti rather than mere curiosity.