Lord Rāmacandra’s Charity, Sītā’s Departure, and the Lord’s Return to Vaikuṇṭha
नाहं बिभर्मि त्वां दुष्टामसतीं परवेश्मगाम् । स्त्रैणो हि बिभृयात् सीतां रामो नाहं भजे पुन: ॥ ९ ॥
nāhaṁ bibharmi tvāṁ duṣṭām asatīṁ para-veśma-gām straiṇo hi bibhṛyāt sītāṁ rāmo nāhaṁ bhaje punaḥ
[那人对不贞之妻说] 你去他人之家,因此你不贞且污秽;我不再供养你。唯有惧内之夫才会接受像悉多那样曾入他人之家的妻子——罗摩或许如此;但我不似他那般惧内,所以我绝不再接纳你。
This verse portrays Rama speaking from the standpoint of strict royal dharma and public propriety, showing the Bhagavatam’s depiction of Rama as one who upholds social and kingly standards.
In the narrative context, Rama’s words reflect concern for the perception of purity and the expectations placed upon a ruler; the statement is framed as adherence to rajadharma rather than personal hatred.
It highlights the seriousness of personal integrity and social responsibility—especially for leaders—while also encouraging readers to study dharma with context, nuance, and compassion.