Lord Rāmacandra’s Charity, Sītā’s Departure, and the Lord’s Return to Vaikuṇṭha
कदाचिल्लोकजिज्ञासुर्गूढो रात्र्यामलक्षित: । चरन्वाचोऽशृणोद् रामो भार्यामुद्दिश्य कस्यचित् ॥ ८ ॥
kadācil loka-jijñāsur gūḍho rātryām alakṣitaḥ caran vāco ’śṛṇod rāmo bhāryām uddiśya kasyacit
舒迦提婆·高斯瓦弥续言:有一次,罗摩为探知民意,夜间乔装潜行,不为人识。其时,他听见一人谈及其妻悉多女神,言辞不善。
To understand the feelings and opinions of the citizens directly, Lord Rāma went out unnoticed at night and listened to public talk.
It shows that an ideal ruler carefully monitors the welfare and sentiments of the people, even personally, to uphold dharma in the kingdom.
Act responsibly in one’s roles by listening sincerely to feedback, staying humble, and aligning decisions with dharma rather than ego.