The Disappearance of the Yadu Dynasty and Lord Kṛṣṇa’s Departure
दारुक: कृष्णपदवीमन्विच्छन्नधिगम्य ताम् । वायुं तुलसिकामोदमाघ्रायाभिमुखं ययौ ॥ ४१ ॥
dārukaḥ kṛṣṇa-padavīm anvicchann adhigamya tām vāyuṁ tulasikāmodam āghrāyābhimukhaṁ yayau
当时,达鲁卡正寻觅主人奎师那的行迹。靠近主所坐之处时,他在微风中嗅到圣罗勒(tulasī)的芬芳,便循香而去。
In this verse, the tulasī fragrance carried by the wind becomes a devotional sign that guides Dāruka toward Kṛṣṇa, showing tulasī’s intimate connection with the Lord and His presence.
After Kṛṣṇa withdrew His manifest pastimes and events unfolded leading to the end of the Yadu dynasty, Dāruka—Kṛṣṇa’s charioteer—went looking for Him, following any trace that could lead to the Lord.
A devotee learns to seek Kṛṣṇa by following devotional “signs” like remembrance, sacred fragrance, and holy association—letting bhakti guide one’s direction when the Lord seems distant.