The Disappearance of the Yadu Dynasty and Lord Kṛṣṇa’s Departure
पुत्रा अयुध्यन् पितृभिर्भ्रातृभिश्च स्वस्रीयदौहित्रपितृव्यमातुलै: । मित्राणि मित्रै: सुहृद: सुहृद्भि- र्ज्ञातींस्त्वहन् ज्ञातय एव मूढा: ॥ १९ ॥
putrā ayudhyan pitṛbhir bhrātṛbhiś ca svasrīya-dauhitra-pitṛvya-mātulaiḥ mitrāṇi mitraiḥ suhṛdaḥ suhṛdbhir jñātīṁs tv ahan jñātaya eva mūḍhāḥ
就这样在迷惑中,儿子与父亲战斗,兄弟与兄弟战斗,侄子与叔伯舅父战斗,孙子与祖父战斗。朋友与朋友战斗,好心人与好心人战斗。就这样,亲密的朋友和亲戚都互相残杀了。
This verse describes the Yadus becoming deluded and turning violent even toward their closest relatives—sons, fathers, brothers, and friends—showing how bewilderment can destroy dharma and affection.
He narrates the culmination of the Lord’s disappearance pastime: by divine arrangement and due to a curse and intoxication, the Yadu dynasty’s internal quarrel escalated into mutual destruction.
It warns that intoxication, anger, and group pride can make even loved ones appear as enemies; cultivating humility, self-control, and devotion protects relationships and keeps one aligned with dharma.