Guṇa-viveka, Haṁsa-gītā, and the Yoga that Cuts False Ego
रजस्तमोभ्यां यदपि विद्वान् विक्षिप्तधी: पुन: । अतन्द्रितो मनो युञ्जन् दोषदृष्टिर्न सज्जते ॥ १२ ॥
rajas-tamobhyāṁ yad api vidvān vikṣipta-dhīḥ punaḥ atandrito mano yuñjan doṣa-dṛṣṭir na sajjate
即使学者的智慧也可能被罗阇与昏暗(塔摩)所扰乱,他仍应不懈地再度摄心、令心受制。清楚看见诸性之染污,他便不生执著。
This verse explains that even if passion and ignorance disturb the mind again, a wise person does not fall into attachment because he stays vigilant, re-engages the mind in disciplined practice, and remembers the defects of material enjoyment.
Because the lower modes can reappear even in a learned person; constant alertness and re-yoking the mind to spiritual practice prevents relapse into attachment.
Regularly reflect on how uncontrolled sense pleasure produces anxiety, bondage, and dissatisfaction; then deliberately redirect the mind to sādhana—hearing, chanting, and disciplined habits—so attraction to harmful pleasures weakens.