Bhagavān’s Avatāras, Their Protections (Poṣaṇa), and the Limits of Knowing Him
तत् कर्म दिव्यमिव यन्निशि नि:शयानं दावाग्निना शुचिवने परिदह्यमाने । उन्नेष्यति व्रजमतोऽवसितान्तकालं नेत्रे पिधाप्य सबलोऽनधिगम्यवीर्य: ॥ २९ ॥
tat karma divyam iva yan niśi niḥśayānaṁ dāvāgninā śuci-vane paridahyamāne unneṣyati vrajam ato ’vasitānta-kālaṁ netre pidhāpya sabalo ’nadhigamya-vīryaḥ
就在那一夜,弗拉阇众人安然熟睡,枯叶引燃林火,仿佛众生必至死地。然主宰圣奎师那与巴拉罗摩同在,仅以合目便护佑众人脱险——此乃主不可思议的超凡神行。
Although in this verse the Lord’s activity has been described as superhuman, it should be noted that the Lord’s activities are always superhuman, and that distinguishes Him from the ordinary living being. Uprooting a gigantic banyan or arjuna tree and extinguishing a blazing forest fire simply by closing one’s eyes are certainly impossible by any kind of human endeavor. But not only are these activities amazing to hear, but in fact all other activities of the Lord, whatever He may do, are all superhuman, as confirmed in the Bhagavad-gītā (4.9) . Whoever knows the superhuman activities of the Lord, due to their very transcendental nature, becomes eligible to enter the kingdom of Kṛṣṇa, and, as such, after quitting this present material body, the knower of the transcendental activities of the Lord goes back home, back to Godhead.
This verse describes Kṛṣṇa’s divine act of saving the Vraja residents from a devastating forest fire, showing that the Lord personally protects those who take shelter of Him.
In this chapter Śukadeva lists the Lord’s incarnations and key pastimes to establish the Lord’s inconceivable power and His affectionate protection of devotees—central themes for Parīkṣit’s hearing.
When facing overwhelming situations, cultivate faith and remembrance of God’s protection; like the Vraja-vāsīs closing their eyes on Kṛṣṇa’s instruction, practice surrender and steadiness instead of panic.