Puruṣa-sūkta Logic of the Virāṭ: Cosmic Anatomy, Sacrifice, and the Lord’s Transcendence
तद्गात्रं वस्तुसाराणां सौभगस्य च भाजनम् । त्वगस्य स्पर्शवायोश्च सर्वमेधस्य चैव हि ॥ ४ ॥
tad-gātraṁ vastu-sārāṇāṁ saubhagasya ca bhājanam tvag asya sparśa-vāyoś ca sarva-medhasya caiva hi
祂的体表是万物活动原理的滋生之地,也是诸般吉祥福分的容器。祂的皮肤如同流动之风,是一切触觉的生起之源,亦是一切祭祀(yajña)得以举行之处。
The air is the moving agent of all the planets, and as such, the generating centers for promotion to the deserving planets, the sacrifices, are His bodily surface and are naturally the origin of all auspicious opportunities.
It states that the Lord’s universal body is the container of all essences and auspiciousness, and that His skin is connected with the principle of touch, the element of air, and the foundation of sacrifice.
In the Bhagavatam’s description of cosmic manifestation, sensory principles and gross elements are traced back to the Lord’s universal form; touch and the moving air are presented as arising in relation to His skin.
It trains the mind to see all elements and life-forces as resting in the Lord, encouraging gratitude, reverence for creation, and offering one’s actions as yajña—service and dedication to God.