Kali-yuga’s Degradation, the Advent of Kalki, and the Reset of the Yuga Cycle
अथ तेषां भविष्यन्ति मनांसि विशदानि वै । वासुदेवाङ्गरागातिपुण्यगन्धानिलस्पृशाम् । पौरजानपदानां वै हतेष्वखिलदस्युषु ॥ २१ ॥
atha teṣāṁ bhaviṣyanti manāṁsi viśadāni vai vāsudevāṅga-rāgāti- puṇya-gandhānila-spṛśām paura-jānapadānāṁ vai hateṣv akhila-dasyuṣu
当一切盗贼性情的伪王被诛灭之后,城镇与乡村的居民将感受携带主瓦苏戴瓦身上檀香膏等神圣装饰之至净芬芳的微风;由此他们的心念将变得超然清净。
Nothing can surpass the sublime experience of being dramatically rescued by a great hero who happens to be the Supreme Lord. The death of the demons at the end of Kali-yuga is accompanied by fragrant spiritual breezes, and thus the atmosphere becomes most enchanting.
It says people’s minds become clear and peaceful when lawlessness (symbolized by bandits and plunderers) is removed and when they are touched by the purifying influence connected with Lord Vāsudeva.
To convey that the Lord’s presence is intrinsically purifying—so powerful that even the wind carrying His sanctified fragrance can calm and cleanse the minds of the people.
Reduce sources of “plunder” in life (harmful habits, exploitative influences) and increase contact with Vāsudeva through nāma-japa, kīrtana, and devotional remembrance, which brings inner clarity and steadiness.